A HENTES-Színházi előadás a magyar kultúra napja alkalmából 2024.01.21
Az óbecsei Petőfi Sándor Magyar Kultúrkörben vasárnap, január 21-én ünnepi rendezvényt tartottak a magyar kultúra napja alkalmából. A hentes című vígjátékot, amely Szakonyi Károly azonos hangjátéka nyomán készült, Magyar Zsófia és Budinčević Krisztián, a Szabadkai Népszínház Magyar Társulatának színészei vitték színpadra. „Az elmúlt években koncertekkel, irodalmi és zenés műsorokkal, lemezbemutatókkal és szerkesztett alkalmi műsorokkal emlékeztünk meg a magyar kultúra napjáról. Igyekszünk színesíteni egyesületünk programjait, így az idén először egy színházi előadással kedveskedtünk a közönségnek, amely kifejezetten erre az alkalomra készült. A hentes egy kétszereplős vígjáték a házasságról, a szeretetről, a szabadságról, a figyelmességről és mindezek hiányáról. Az előadás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásának köszönhetően valósult meg”, mondta Ricz Kasziba Beáta, az óbecsei Petőfi Sándor Magyar Kultúrkör programszervezője. „A darab színpadra adaptálásakor az volt a célunk, hogy egy olyan alapművet találjunk, ami könnyen játszható és a játékidőt tekintve is megfelel. Drámák és mindenféle irodalmi anyagok között kerestünk, amelyek két személyre „ráhúzhatók”, végül pedig rábukkantunk Szakonyi Károly hangjátékára. Nem mi vagyunk az elsők, akik színpadra vitték, de a szövege annyira megnyerő és erős, hogy ráesett a választásunk. A darab könnyed, a realitása miatt humoros, hiszen az ember felismeri benne saját magát, a szomszéd nénit, vagy a feleségét. Fontosnak tartom, hogy ilyen előadások készüljenek, mert egyrészt játszani is jó, másrészt igény mutatkozik a vígjátékok iránt, ahol a közönség kikapcsolódhat, és ha csak egy kis időre is, de kívül hagyhatja problémákat. Nem könnyű műfajról van szó, nagy kihívás elkészíteni egy ilyen előadást, főleg úgy, hogy két emberre kellett szabni”, mondta Budinčević Krisztián. A darab a szeretet erejéről, vagy éppen hiányáról, a boldogság kereséséről szól. Egy házaspár estéjébe tekinthetett bele a néző. A férj hazaviszi munkahelyi gondjait, képtelen elszakadni attól, míg a felesége otthon várja, aki aznap nem figyel rá. A vígjáték végén pedig a címben szereplő hentes is értelmet nyer. A feleség szerepét Magyar Zsófia öltötte magára, aki elmondta, hogy a szöveg annyira találó volt, hogy nem sokat változtattak rajta. „A karakterrel maximálisan azonosulni tudtam, még korábban az újvidéki Művészeti Akadémián Az öldöklés istenei című előadást készítettük el, és már ott arról beszélgettünk, hogy egy házasságban mindig a nő az, aki megakarja beszélni a problémákat, aki túlgondolja, túlmagyarázza a dolgokat. Már a próbák alatt is egy-egy mondat, hangsúly annyira megütötte a fülemet, hogy mintha saját magamat hallanám. Könnyű volt Krisztiánnal együtt dolgozni, szeretem a humorát, és ahogy a világot látja, finom érzéke van a rendezéshez is, egyszóval tudunk egymásból meríteni”, mondta Zsófia, aki azt is elmondta, hogy számára különleges alkalom volt, hiszen óbecsei származása révén a hazai közönség előtt játszhatott, egy olyan épületben, mely hosszú éveken át fontos helyet töltött be életében. „Fontos hely számomra óbecse és a Petőfi Sándor Magyar Kultúrkör, ahol tizenhárom évig koptattam a színpadot modern-táncosként, később pedig oktatóként. Annyi emlékemet őrzik ezek a falak, hogy mindig elfog a nosztalgikus érzés amikor belépek a terembe. Az, hogy ismerős közönségnek játszhattam mindig egy különleges élmény marad”, tette hozzá a színésznő.